それは簡単な仕事のはずだった。「元カレから愛犬を取り返して」という少女の依頼。探偵は、元カレの家の近くの森で襲われ、気付くと足下に凶器のようなものと、少女の靴。家を見張っていた検事に犯人として捕まる
休暇を装った私服の検事の自動車で護送されるも、横転事故が発生、検事は重症で口も聞けず、検事のIDを握っていた彼は、搬送先の病院で検事と取り違えられてしまう
そのまま検事になりすまし、捜査に関わり、少女の行方を追い、自分にかかった濡れ衣を晴らそうとするが、事件の担当になった監察部出身の女性検事に訝しがられる
怪しみながらも、彼の冷静沈着な立ち居振る舞いと、尾行・盗撮・ハッキング、各々が優れたスキルを持つ彼のチームの力を借りて、大ボスを検挙しようとする彼女
相手はかつて、株価操作で裏金を作り、一般女性を拉致監禁売春させるブローカーで、中央検事長も顧客にして癒着し、捕まっても金と権力で揉み消す悪党
数々の汚職検事を検挙してきた元監察官の彼女は偽検事を見破り、偶然ではなく綿密に練られた計画的犯行だと取り調べをするが、本ボシの悪党を挙げるために不問にする
華麗に相手の裏の裏、上の上を行って仕事をこなすイケオジ探偵とその仲間たちの本当の狙いは?少女の本当の依頼内容は?
韓国版『ルパン三世』か?『グランド・イリュージョン』か?『オーシャンズ11』か?愉快痛快なクライムサスペンス
ハングルのポスターの煽り文句
「나쁜놈 잡는데 예의가 필요해?」
悪い人を捕まえるのに礼儀が必要ですか?